Expressão por Hamlet!

terça-feira, 3 de abril de 2012

[rascunho28/03]

Atordoado por devaneios e as verdades nestes remoídas, Hamlet, apreensivo por respostas, encontra num grupo de atores a oportunidade de desmascarar os culpados pelo absurdo que aconteceu na corte ...

À peça, prestes a ser apresentada ao rei e a rainha, de história semelhante ao que ocorrera, são acrescentados diálogos fatais... E então surge a necessidade de que o príncipe explique o quão densa e intensa deve ser a atuação e a expressão da verdade na interpretação... Para que a “vítima”  recebesse um ataque fulminante em consciência e assim, por final, se revelasse culpada...

Lógico que este resumo em linhas não resolva a contextualização, o ideal é ler Hamlet.

Enfim, à peça... A armadilha...
------------------------------------------------------------------------------------------------------------

HAMLET: (Instruindo o primeiro ator)
Tem a bondade de dizer aquele trecho do jeito que eu ensinei, com naturalidade. Se encheres a boca, berrar as palavras, como costumam fazer muitos dos nossos atores, preferira ouvir os meus versos recitados pelo pregoeiro público. Não te ponhas a serrar o ar com as mãos , desta maneira (Faz gestos no ar com as mãos.); sê temperado nos gestos, por que até mesmo na torrente e na tempestade, direi melhor, no turbilhão das paixões, é preciso conceber e exprimir sobriedade – o que engrandece a ação. Oh! Dói-me até ao fundo da alma ouvir um desses latagões robustos, de peruca enorme, estraçalhando uma paixão até fazê-la a verdadeiros trapos, arrebentando os tímpanos dos assistentes, que, na maioria, só apreciam barulho e pantomima sem significado... Dá gana de açoitar o indivíduo que se põe a exagerar no papel de Termagante e que pretende ser mais Herodes do que ele próprio. Por favor, evita isso.

PRIMEIRO ATOR: Vossa Alteza, pode ficar tranqüilo.

HAMLET:  Mas também nada de contenção exagerada;  teu discernimento deve te orientar. Acomoda o gesto à palavra e a palavra ao gesto, com o cuidado de não perder a simplicidade natural. Pois tudo que é forçado deturpa o intuito da representação, cuja finalidade, em sua origem e agora, era, e é, exibir um espelho à natureza; mostrar à virtude sua própria expressão. Ora, se isso é posto de forma exagerada, ou então mal concluída, por mais que faça rir ao ignorante só pode causar tédio ao exigente; cuja opinião deve pesar mais no teu conceito do que uma platéia inteira de patetas. Ah, eu tenho visto atores – e elogiados até! e muito elogiados! – que, pra não usar termos profanos, eu diria que não tem nem voz nem jeito de cristãos, ou de pagãos – sequer de homens! Berram, ou gaguejam de tal forma, que eu fico pensando se não foram feitos – e malfeitos! – por algum aprendiz da natureza, tão abominável é a maneira com que imitam a humanidade!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------Acabei de ler Hamlet... Shakespeare de novo, agora com cérebro ou talvez maturidade suficiente para receber, absorver, aplicar cada diálogo nas coisas que vejo - sendo simplória e direta em palavras- A "loucura", o bom senso, os julgamentos... Sem contar no sarcasmo; Quanta elegância e desenvoltura, é a recompensa da razão!
 
Apaixonei-me pelos pensamentos do personagem, ou melhor, por todo o contexto onde a obra ganha vida.

Este aqui é especial para o momento... Aos famigerados artistas da "minha cidade", Os célebres... Àqueles cujas obras são direcionadas aos espíritos fracos e hesitantes movimentados pela preguiça de intelecto e nenhuma exigência em virtude. Aos calóricos de idéias baratas. Que confundem os sentidos da maioria.
T
ambém, logicamente, dirijo o texto aos artistas de verdade, já que Shakespeare é linguagem universal! Artistas detidos ao decente interesse de expressar com beleza a arte. Ao esforço de fazer Arte!

A obra é de ~1600... A onda onde propaga-se a imbecilidade é constante e atemporal. É a força contrária que deturpa a expressão. É importante que tenhamos consciência para resolver e lidar com isso de alguma forma, e a mais simples que encontrei (pelo menos dentro das minhas possibilidades) foi em movimentar-me à compartilhar. Afinal, ir contra Shakespeare é um pouco complicado, verdade?
Compreendo o comum conforto e liberdade de expressão, 
deve haver espaço para o novo... Espaço intelectual. Aliás, não sou artista de nada, mas acredito que este sentimento precisa ser explorado nas atitudes de todos. 

HAMLET (Hamlet traduzido por Millôr Fernandes. O trecho acima não está totalmente como a versão do livro). 





0 comentários:

Postar um comentário

Nenhum comentário que contenha fundo preconceituoso será aceito!

Tente, de preferência, não comentar no anonimato :D

Obrigada pela sua opinião =)

:a   :b   :c   :d   :e   :f   :g   :h   :i   :j   :k   :l   :m   :n   :o   :p   :q   :r   :s   :t